13.情勇气和现代 (1/2)
吾玩文学 www.5wwx.com,纯真博物馆无错无删减全文免费阅读!
在我们去福阿耶饭店的一天晚上,茜贝尔送给我这瓶她在巴黎买的、我在这里展出的士普林香水。尽管我一点也不喜欢用香水,但一天上午完全因为好奇我在脖子上抹了一点,做ài后芙颂发现了。
“这香水是茜贝尔女士送你的吗?”
“不是。我自己买的。”
“是为了讨茜贝尔女士的欢心吗?”
“不,亲爱的,是为了讨你的欢心。”
“你当然也和茜贝尔女士做ài,是吗?”
“不。”
芙颂说:“请你别撒谎。”她满是汗水的脸上出现了一种忧虑的表情。“我不会见怪的。你当然也和她做ài。”她直视着我的眼睛,就像一个让说谎孩子讲出真话的慈母。
“不。”
“请你相信,谎言更会让我心碎。请你说真话。那么为什么你们不做ài呢?”
“我和茜贝尔是去年夏天在苏阿迪耶认识的。”我搂着芙颂说“夏天我父母住在别墅,我们就去了尼相塔什的家里。秋天她就回巴黎了。冬天我去看了她几次。”
“坐飞机去的吗?”
“是的。去年12月茜贝尔大学毕业后,为了和我结婚回到了土耳其,冬天我们开始在苏阿迪耶的别墅约会。但是苏阿迪耶的别墅太冷,过了一段时间后就没做ài的兴趣了。”
“找到暖和的房子之前你们就暂停做ài了吗?”
“两个月前,也就是3月初,有天夜里我们又去了苏阿迪耶的别墅。那天很冷。生壁炉时有一阵浓烟弥漫了整个房子,我们还吵了一架。后来茜贝尔得了重感冒,发烧躺了一个星期。我们也就再没想去那里做ài了。”
芙颂问:“你们俩是谁不想的?是你,还是她?”一种“请说谎话,别让我伤心”的哀求眼神出现在她那因为好奇而看似痛苦的脸上,取代了“请说真话”的怜爱表情。
“我想,茜贝尔认为如果婚前少和我做ài,那么我就会更看重订婚和结婚,也会更珍视她。”
“但你说之前你们做ài的。”
“你不明白,这里的问题不是第一次做ài。”
“对,不是。”芙颂压低了声音说。
“它表示茜贝尔有多爱我,多信任我。但是婚前做ài的想法依然让她感到不安对此我也理解。尽管她在欧洲读了书,但却没有你那么勇敢和现代”
一段很长时间的沉默。因为多年来我一直在想这次沉默的含义,因此我想现在我能够客观地来概括这个问题了:我对芙颂说的最后那句话还有另外一层含义。那就是茜贝尔婚前和我做ài是因为爱情和信任,而芙颂做同样的事情却是因为勇气和现代。由此得出的结论就是,芙颂因为“勇气和现代”和我做ài,所以我将不会对她产生一种特别的责任和依赖感。因为她“现代”所以婚前和一个男人上床,或者新婚之夜不是处女,对她来说不会成为负担就像幻想中的欧洲女人,或是在伊斯坦布尔大街上溜达的那些传说中的女人一样因为这句话日后我后悔了很多年,而当时我是以为芙颂喜欢听那样的话才说的。
尽管没有现在那么清晰,但在那片寂静里我也想到了这些。我一边想,一边看着后花园里在风中慢慢舞动的树叶。做ài后我们经常这样躺在床上,一边聊天,一边看着窗外的树、树中间的公寓楼和在它们之间飞来飞去的乌鸦。
过了很久,芙颂说:“其实我不勇敢,也不现代!”
我以为那个沉重的话题让她不安了,她这么说是因为不安,甚至是谦虚,我没在意。
随后,芙颂小心翼翼地说道:“一个女人可以疯狂地爱一个男人很多年,但是可以从不和他做ài”
我说:“当然。”又是一阵沉默。
“也就是说这段时间你们没有做ài,是吗?你为什么不带茜贝尔女士来这里?”
“我们没想到这里。”我也很奇怪以前我们为什么从没想到来这里“不知道为什么,因为你我才想起了这个以前我关门读书,和朋友听音乐的地方。”
芙颂机灵地说:“我相信你没想到。但是你说的另外一些话里有谎言。有吗?我希望你不要对我说谎。我不相信这段时间你仍然没和她做ài。请你发誓。”
“我发誓这段时间没和她做ài。”说着我搂紧了芙颂。
“那么你们准备什么时候再开始做ài?等到夏天你母亲去了苏阿迪耶别墅吗?他们什么时候去?跟我说实话,我不再... -->>
在我们去福阿耶饭店的一天晚上,茜贝尔送给我这瓶她在巴黎买的、我在这里展出的士普林香水。尽管我一点也不喜欢用香水,但一天上午完全因为好奇我在脖子上抹了一点,做ài后芙颂发现了。
“这香水是茜贝尔女士送你的吗?”
“不是。我自己买的。”
“是为了讨茜贝尔女士的欢心吗?”
“不,亲爱的,是为了讨你的欢心。”
“你当然也和茜贝尔女士做ài,是吗?”
“不。”
芙颂说:“请你别撒谎。”她满是汗水的脸上出现了一种忧虑的表情。“我不会见怪的。你当然也和她做ài。”她直视着我的眼睛,就像一个让说谎孩子讲出真话的慈母。
“不。”
“请你相信,谎言更会让我心碎。请你说真话。那么为什么你们不做ài呢?”
“我和茜贝尔是去年夏天在苏阿迪耶认识的。”我搂着芙颂说“夏天我父母住在别墅,我们就去了尼相塔什的家里。秋天她就回巴黎了。冬天我去看了她几次。”
“坐飞机去的吗?”
“是的。去年12月茜贝尔大学毕业后,为了和我结婚回到了土耳其,冬天我们开始在苏阿迪耶的别墅约会。但是苏阿迪耶的别墅太冷,过了一段时间后就没做ài的兴趣了。”
“找到暖和的房子之前你们就暂停做ài了吗?”
“两个月前,也就是3月初,有天夜里我们又去了苏阿迪耶的别墅。那天很冷。生壁炉时有一阵浓烟弥漫了整个房子,我们还吵了一架。后来茜贝尔得了重感冒,发烧躺了一个星期。我们也就再没想去那里做ài了。”
芙颂问:“你们俩是谁不想的?是你,还是她?”一种“请说谎话,别让我伤心”的哀求眼神出现在她那因为好奇而看似痛苦的脸上,取代了“请说真话”的怜爱表情。
“我想,茜贝尔认为如果婚前少和我做ài,那么我就会更看重订婚和结婚,也会更珍视她。”
“但你说之前你们做ài的。”
“你不明白,这里的问题不是第一次做ài。”
“对,不是。”芙颂压低了声音说。
“它表示茜贝尔有多爱我,多信任我。但是婚前做ài的想法依然让她感到不安对此我也理解。尽管她在欧洲读了书,但却没有你那么勇敢和现代”
一段很长时间的沉默。因为多年来我一直在想这次沉默的含义,因此我想现在我能够客观地来概括这个问题了:我对芙颂说的最后那句话还有另外一层含义。那就是茜贝尔婚前和我做ài是因为爱情和信任,而芙颂做同样的事情却是因为勇气和现代。由此得出的结论就是,芙颂因为“勇气和现代”和我做ài,所以我将不会对她产生一种特别的责任和依赖感。因为她“现代”所以婚前和一个男人上床,或者新婚之夜不是处女,对她来说不会成为负担就像幻想中的欧洲女人,或是在伊斯坦布尔大街上溜达的那些传说中的女人一样因为这句话日后我后悔了很多年,而当时我是以为芙颂喜欢听那样的话才说的。
尽管没有现在那么清晰,但在那片寂静里我也想到了这些。我一边想,一边看着后花园里在风中慢慢舞动的树叶。做ài后我们经常这样躺在床上,一边聊天,一边看着窗外的树、树中间的公寓楼和在它们之间飞来飞去的乌鸦。
过了很久,芙颂说:“其实我不勇敢,也不现代!”
我以为那个沉重的话题让她不安了,她这么说是因为不安,甚至是谦虚,我没在意。
随后,芙颂小心翼翼地说道:“一个女人可以疯狂地爱一个男人很多年,但是可以从不和他做ài”
我说:“当然。”又是一阵沉默。
“也就是说这段时间你们没有做ài,是吗?你为什么不带茜贝尔女士来这里?”
“我们没想到这里。”我也很奇怪以前我们为什么从没想到来这里“不知道为什么,因为你我才想起了这个以前我关门读书,和朋友听音乐的地方。”
芙颂机灵地说:“我相信你没想到。但是你说的另外一些话里有谎言。有吗?我希望你不要对我说谎。我不相信这段时间你仍然没和她做ài。请你发誓。”
“我发誓这段时间没和她做ài。”说着我搂紧了芙颂。
“那么你们准备什么时候再开始做ài?等到夏天你母亲去了苏阿迪耶别墅吗?他们什么时候去?跟我说实话,我不再... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读