第62章 阴谋 (2) (2/2)
吾玩文学 www.5wwx.com,红与黑无错无删减全文免费阅读!
样。”
“好呀,”他自语道,脸上现出靡非斯特式的狞笑。“我比他们聪明。我懂得选择我们这个时代的制服。”他觉得他的野心和对法衣的眷恋越来越强烈。“好多的红衣主教出身比我还低,但他们却执掌了大权!譬如我的同乡朗格维尔。”
于连内心的激动渐渐平静下来,谨慎重又升起。他暗自诵读达尔杜弗的台词,这段话他是熟读而能背的了。
“我恐怕这些话是一条阴谋巧计,
……
我绝不相信这一类甜言蜜语。
除非给我一点我渴望的恩惠,
来证明话里的含意真实无欺。
——《达尔杜弗》第四幕第五场
“达尔杜弗也是毁在女人手里。他和别人一样,并不比别人差……我的回信可能暴露……我们用这个办法来对付。”他说话时,语调缓慢,带一股压抑着的凶残,“在回信中的开头,我们可以引用几句崇高的玛特儿的信中最热情的句子。”
“就是这样,不过德·克鲁瓦斯努瓦先生的四个仆人会朝我扑来,将原信抢走。”
“不,我身藏利器,人人都知道我有这个习惯,会向仆人们开火。”
“好吧,也许他们当中有个胆子大的,会为了一百个拿破仑的奖赏而奋不顾身地扑来,我打死他,或者打伤他,正好,他们正求之不得。他们可以合理合法地将我投入监狱。我到法庭受审,法官按律定罪,把我放逐到普瓦西,和丰唐先生与马加隆先生们做伴。在那里,我便和四百个穷鬼胡乱睡在一起……而我竟然会同情这些人,”他猛地站起来,大声说道,“他们处置老百姓的时候有没有同情心呢?”这句埋葬了他对德·拉木尔先生的感激之情,不管他怎样,直到此时,这心情一直折磨着他。
“且慢,先生们,我明白你们玩弄的这套小伎俩。马斯隆神父和神学院的卡斯塔奈德神父也不会比你们更高明,若是教你们把这封‘煽动’的信拿去,我就会变成科尔马的卡隆上校第二了。”
“等一下,先生们,这封致命的信我得保藏妥当,交托给彼拉神父保存,他是个诚实的詹森派教徒,不会为金钱所收买。不过……他总是爱拆别人的信……我还是把这封信寄给富凯吧。”
应该承认,此时于连目光凶恶,面貌可怕,纯粹是一种犯罪的表情。这个不幸的人,在和整个社会作战。
“拿起武器!”于连叫道。他一步跳下德·拉木尔府的石阶,走进街角一个代书人的店里。他的神情使那代书人感到害怕,他把德·拉木尔小姐的信递给他,说:“抄下来!”
代书人抄信时,他给富凯写了一封信,求他好好保管这件珍贵的寄存品,“不过,”他忽然停下笔来自语道,“邮局的信件检查所会折开我的信,把你们要的那封信交给你们……先生们,不要枉费心机吧。”他跑到一家新教的书店里买了一本很大的圣经,将封面拆开,巧妙地把玛特儿的信放在里面,然后又紧紧扎好。他打了个包,交给载寄马车寄走,收件人是富凯的一个工人。这个工人,在巴黎是没人知道他的名字的。
这些事情办理停当,他才又轻松愉快地回到德·拉木尔府。“现在轮到我们了!”他大声叫道,走进寝室,将门反锁了,脱掉外衣,开始给玛特儿写回信:
“怎么!小姐。德·拉木尔小姐差她父亲的仆人阿尔塞拉,送给汝拉山的穷木匠的一封太具诱惑性的信,是在跟这个头脑单纯的乡下小子开玩笑么?……”接下来便抄了来信中表示爱情最明显的大段词句。
他这封信的谨慎,足以令外交家德·博瓦西骑士自叹弗如。此刻刚刚十点,于连陶醉在幸福里,陶醉在对自己力量的感觉里,这种感觉对他还是全新的。他走进意大利歌剧院,倾听他的朋友热罗尼莫的歌唱。音乐从未令他像今天这样兴奋过,他简直像一个神。
样。”
“好呀,”他自语道,脸上现出靡非斯特式的狞笑。“我比他们聪明。我懂得选择我们这个时代的制服。”他觉得他的野心和对法衣的眷恋越来越强烈。“好多的红衣主教出身比我还低,但他们却执掌了大权!譬如我的同乡朗格维尔。”
于连内心的激动渐渐平静下来,谨慎重又升起。他暗自诵读达尔杜弗的台词,这段话他是熟读而能背的了。
“我恐怕这些话是一条阴谋巧计,
……
我绝不相信这一类甜言蜜语。
除非给我一点我渴望的恩惠,
来证明话里的含意真实无欺。
——《达尔杜弗》第四幕第五场
“达尔杜弗也是毁在女人手里。他和别人一样,并不比别人差……我的回信可能暴露……我们用这个办法来对付。”他说话时,语调缓慢,带一股压抑着的凶残,“在回信中的开头,我们可以引用几句崇高的玛特儿的信中最热情的句子。”
“就是这样,不过德·克鲁瓦斯努瓦先生的四个仆人会朝我扑来,将原信抢走。”
“不,我身藏利器,人人都知道我有这个习惯,会向仆人们开火。”
“好吧,也许他们当中有个胆子大的,会为了一百个拿破仑的奖赏而奋不顾身地扑来,我打死他,或者打伤他,正好,他们正求之不得。他们可以合理合法地将我投入监狱。我到法庭受审,法官按律定罪,把我放逐到普瓦西,和丰唐先生与马加隆先生们做伴。在那里,我便和四百个穷鬼胡乱睡在一起……而我竟然会同情这些人,”他猛地站起来,大声说道,“他们处置老百姓的时候有没有同情心呢?”这句埋葬了他对德·拉木尔先生的感激之情,不管他怎样,直到此时,这心情一直折磨着他。
“且慢,先生们,我明白你们玩弄的这套小伎俩。马斯隆神父和神学院的卡斯塔奈德神父也不会比你们更高明,若是教你们把这封‘煽动’的信拿去,我就会变成科尔马的卡隆上校第二了。”
“等一下,先生们,这封致命的信我得保藏妥当,交托给彼拉神父保存,他是个诚实的詹森派教徒,不会为金钱所收买。不过……他总是爱拆别人的信……我还是把这封信寄给富凯吧。”
应该承认,此时于连目光凶恶,面貌可怕,纯粹是一种犯罪的表情。这个不幸的人,在和整个社会作战。
“拿起武器!”于连叫道。他一步跳下德·拉木尔府的石阶,走进街角一个代书人的店里。他的神情使那代书人感到害怕,他把德·拉木尔小姐的信递给他,说:“抄下来!”
代书人抄信时,他给富凯写了一封信,求他好好保管这件珍贵的寄存品,“不过,”他忽然停下笔来自语道,“邮局的信件检查所会折开我的信,把你们要的那封信交给你们……先生们,不要枉费心机吧。”他跑到一家新教的书店里买了一本很大的圣经,将封面拆开,巧妙地把玛特儿的信放在里面,然后又紧紧扎好。他打了个包,交给载寄马车寄走,收件人是富凯的一个工人。这个工人,在巴黎是没人知道他的名字的。
这些事情办理停当,他才又轻松愉快地回到德·拉木尔府。“现在轮到我们了!”他大声叫道,走进寝室,将门反锁了,脱掉外衣,开始给玛特儿写回信:
“怎么!小姐。德·拉木尔小姐差她父亲的仆人阿尔塞拉,送给汝拉山的穷木匠的一封太具诱惑性的信,是在跟这个头脑单纯的乡下小子开玩笑么?……”接下来便抄了来信中表示爱情最明显的大段词句。
他这封信的谨慎,足以令外交家德·博瓦西骑士自叹弗如。此刻刚刚十点,于连陶醉在幸福里,陶醉在对自己力量的感觉里,这种感觉对他还是全新的。他走进意大利歌剧院,倾听他的朋友热罗尼莫的歌唱。音乐从未令他像今天这样兴奋过,他简直像一个神。